all english translations of shakira (2022)

Ciega, Sordomuda / Blind, Deaf and Dumb

se me acaba el argumento
y la metodología
cada vez que se aparece frente
a mí tu anatomía

por que este amor ya no entiende
de consejos, ni razones
se alimenta de pretextos
y le faltan pantalones
este amor no me permite
estar en pie
porque ya hasta me ha quebrado
los talones
aunque me levante volveré a caer
si te acercas nada es útil
para es inútil

bruta, ciega, sordomuda,
torpe, traste, testaruda,
en todo lo que he sido
por ti me he convertido
en una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte

cuántas veces he intentado
enterrarte en mi memoria
y aunque diga ya no más
es otra vez la misma historia
porque este amor siempre sabe
hacerme respirar profundo
ya me trae por la izquierda
y de pelea con el mundo

si pudiera exorcizarme de tu voz
si pudiera escaparme de tu nombre
si pudiera arrancarme el corazón
y esconderme para no sentirme
nuevamente

bruta, ciega, sordomuda,
torpe, traste, testaruda,
es todo lo que he sido
por ti me he convertido
en una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte

ojerosa, flaca, fea, desgreñada,
torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada,
completamente descontrolada
tú te das cuenta y no me dices nada
ves que se me ha vuelto
la cabeza un nido
donde solamente tu tienes asilo
y no me escuchas lo que te digo
mira bien lo que vas a hacer conmigo

bruta, ciega, sordomuda,
torpe, traste, testaruda,
es todo lo que he sido
por ti me he convertido
en una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte
Everything gets thrown out the window,
arguments and methodology,
each time that the shape of you
appears in front of me

Because this love doesn’t yet understand
advice, nor reason
it eats up pretexts
and doesn’t wear any pants
This love doesn’t let me
stand on my feet
because already it’s broken off
my heels
until I lift myself up I will keep falling
If you come near me nothing is useful
for it’s all useless

Brute, blind, deaf and dumb
Clumsy, spoiled, stubborn
In everything that I’ve been,
knowing you has changed me
into something that is nothing more
than a thing made for loving you
I think of you day and night
and I don’t know how to forget you

How many times have I intended
to bury you in my memory
and although there’s no new chapters
it’s the same story all over again
because this love always knows
how to make me lose my breath
It’s already coming at me out of left field
and pitting me against the world

If I could exorcise your voice
If I could escape your name
If I could start my heart over
and hide myself so I wouldn’t feel
anew

Brute, blind, deaf and dumb
Clumsy, spoiled, stubborn
In everything that I’ve been,
knowing you has changed me
into something that is nothing more
than a thing made for loving you
I think of you day and night
and I don’t know how to forget you

Haggard, gaunt, ugly, disheveled
Clumsy, foolish, slow, mad, unhinged
Completely out of control
You recognize yourself and say nothing to me
You see that you have made
my hair a bird’s nest
where only you have asylum
and you don’t listen to what I tell you
Look well at what you are going to do with me

Brute, blind, deaf and dumb
Clumsy, spoiled, stubborn
In everything that I’ve been,
knowing you has changed me
into something that is nothing more
than a thing made for loving you
I think of you day and night
and I don’t know how to forget you

Si Te Vas / If You Leave

cuéntame que harás después que estrenes su cuerpo
cuando muera tu traviesa curiosidad
cuando memorices todos sus recovecos
y decidas otra vez regresar
ya no estaré aquí en el mismo lugar

si no tiene más que un par de dedos de frente
y descubres que no se lava bien los dientes
si te quita los pocos centavos que tienes
y luego te deja solo tal como quiere

sé que volverás el día
en que ella te haga trizas
sin almohadas para llorar
pero si te has decidido
y no quieres más conmigo
nada ahora puede importar
porque sin ti
el mundo ya me da igual

si te vas, si te vas, si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas, si te vas, ya no tienes
que venir por mi
si te vas, si te vas, y me cambias
por esa bruja, pedazo de cuero
no vuelvas nunca más
que no estaré aquí

toda escoba nueva siempre barre bien
luego vas a ver desgastadas las cerdas
cuando las arrugas le corten la piel
y la celulitis invada sus piernas

volverás desde tu infierno
con el rabo entre los cuernos
implorando una vez mas
pero para ese entonces
yo estaré un millón de noches
lejos de esta enorme ciudad
lejos de ti
el mundo ya me da igual

si te vas, si te vas, si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas, si te vas, ya no tienes
que venir por mi
si te vas, si te vas, y me cambias
por esa bruja, pedazo de cuero
no vuelvas nunca más
que no estaré aquí
Tell me that you’ll do it after you use her body the first time
when your mischievous curiosity dies
when you memorize all her nooks and crannies
and decide to return another time
I won’t be here again in the same place

If she has no more than a pair of fingers in front
and you discover that she doesn’t brush her teeth properly
If she robs you of the few cents that you have
and later does what she wants and leaves you lonely

I know that you’ll come back the day
when she rips you to shreds
without pillows to cry on
but if you have decided
and you don’t want to be with me anymore
Nothing could be important now
because without you
the world will never be the same

If you leave, if you leave, if you go away
My sky will turn gray
If you leave, if you leave, you won’t have
to come back for me
If you leave, if you leave, and you exchange me
for this witch, this scrap of leather
Don’t come back anymore
because I won’t be here

Every new broom always sweeps well
Later you’ll see the bristles wear out
when wrinkles break up her skin
and cellulitis invades her legs

You’ll be back from your hell
with your tail between your horns
begging one more time
but by then
I’ll be a million nights
far away from this huge city
far away from you
The world will never be the same

If you leave, if you leave, if you go away
My sky will turn gray
If you leave, if you leave, you won’t have
to come back for me
If you leave, if you leave, and you exchange me
for this witch, this scrap of leather
Don’t come back anymore
because I won’t be here

Moscas en la Casa / Flies in the House

mis días sin ti son tan oscuros
tan largos tan grises
mis días sin ti
mis días sin ti son tan absurdos
tan agrios tan duros
mis días sin ti
mis días sin ti no tienen noches
si alguna aparece
es inútil dormir
mis días sin ti son un derroche
las horas no tienen principio, ni fin

tan faltos de aire
tan llenos de nada
chatarra inservible
basura en el suelo
moscas en la casa

mis días sin ti son como un cielo
sin lunas plateadas
ni rastros de sol
mis días sin ti son sólo un eco
que siempre repite
la misma canción

tan faltos de aire
tan llenos de nada
chatarra inservible
basura en el suelo
moscas en la casa

pateando las piedras
aún sigo esperando que vuelvas conmigo
aún sigo buscando en las caras de ancianos
pedazos de niño
cazando motivos que me hagan creer
que aún me encuentro con vida
mordiendo mis uñas
ahogándome en llanto
extrañándote tanto

mis días sin ti
cómo duelen mis días sin ti
My days without you are so dark
so long, so gray
My days without you
My days without you are so absurd
so bitter, so hard
My days without you
My days without you don’t have nights
and if one appears
it’s useless to try and sleep
My days without you are a waste of time
The hours have no beginning or end

So empty of air
So full of nothing
useless scrap
trash on the ground
flies in the house

My days without you are like a sky
without silvery moons
nor traces of sun
My days without you are only an echo
that always repeats
the same song

So empty of air
So full of nothing
useless scrap
trash on the ground
flies in the house

Stomping on rocks
although I go on hoping that you’ll come back to me
although I go on seeking in the faces of the old
traces of the young
chasing after reasons that make me believe
that although I find myself living
biting my nails
drowning myself in a flood of tears
missing you so much

My days without you
How they ache, my days without you

No Creo / I Don't Believe

sólo tú sabes bien quien soy
y por eso es tuyo mi corazón
sólo tú doblas mi razón
y por eso a donde tú quieras voy.

no creo que el mar algún día
pierda el sabor a sal
no creo en mi todavía
no creo en el azar

sólo creo en tu sonrisa azul
en tu mirada de cristal
en los besos que me das
y en todo lo que digas

sólo tú sabes bien quien soy
y por eso es tuyo mi corazón
sólo tú doblas mi razón
y por eso a donde tú quieras voy.
si hablo demasiado
no dejes de lado
que nadie más te amará así
como lo hago yo.

no creo en Venus ni en Marte,
no creo en Carlos Marx,
no creo en Jean-Paul Sartre,
no creo en Brian Weiss.

sólo creo en tu sonrisa azul
en tu mirada de cristal
en los besos que me das
y hablen lo que hablen

sólo tú sabes bien quien soy
y por eso es tuyo mi corazón
sólo tú doblas mi razón
y por eso a donde tú quieras voy.
si hablo demasiado
no dejes de lado
que nadie más te amará así
como lo hago yo.

ay yo quiero ser tu firmamento
de tu boca una canción,
de tus alas siempre ser el viento

tu terrón de sal
un rayo de sol
que a donde digas que tú
quieres que yo vaya voy
que eres mi desliz, mi país feliz
mi primavera
mi escalera al cielo si
por eso sigo aquí y camino
contigo
a tí nunca podría decirte que no.

sólo tú sabes bien quien soy
y por eso es tuyo mi corazón
sólo tú doblas mi razón
y por eso a donde tú quieras voy.

tu terrón de sal
un rayo de sol
que a donde digas que tú
quieres que yo vaya voy
que eres mi desliz, mi país feliz
mi primavera
mi escalera al cielo

si hablo demasiado
no dejes de lado
que nadie más te amará así
como lo hago yo. Only you know who I am through and through
and because of this, my heart is yours.
Only you fold my will in half
and because of this, I go wherever you want.

I don’t believe that the sea
will someday lose its salty flavor.
I don’t believe in myself anymore
I don’t believe in chance

I only believe in your blue smile,
in your crystal gaze,
in the kisses that you give me
and in everything you say.

Only you know who I am through and through
and because of this, my heart is yours.
Only you fold my will in half
and because of this, I go wherever you want.
If I’m saying too much,
don’t leave my side.
No one else will love you
the way I do.

I don’t believe in Venus or in Mars
I don’t believe in Karl Marx
I don’t believe in Jean-Paul Sartre
I don’t believe in Brian Weiss

I only believe in your blue smile
in your crystal gaze
in the kisses that you give me
and let those say what they will.

Only you know who I am through and through
and because of this, my heart is yours.
Only you fold my will in half
and because of this, I go wherever you want.
If I’m saying too much,
don’t leave my side.
No one else will love you
the way I do.

Oh, I want to be your world
a song from your mouth
the wind beneath your wings, always

Your lump of salt
a ray of sunlight
that, to wherever you say that you
want me to go, I will.
You are my misstep, my happy country
My spring
My stairway to heaven, if
because of this I’m there and walking
with you
I could never be able to tell you no

Only you know who I am through and through
and because of this, my heart is yours.
Only you fold my will in half
and because of this, I go wherever you want.

Your lump of salt
a ray of sunlight
that, to wherever you say that you
want me to go, I will.
You are my misstep, my happy country
My spring
My stairway to heaven

If I’m saying too much,
don’t leave my side.
No one else will love you
the way I do.

Inevitable / Inevitable

si es cuestión de confesar
no sé preparar café
y no entiendo de fútbol

creo que alguna vez fui infiel
juego mal hasta el parqués
y jamás uso reloj

y para ser más franca nadie
piensa en ti como lo hago yo
aunque te dé lo mismo

si es cuestión de confesar
nunca duermo antes de diez
ni me baño los domingos

la verdad es que también
lloro una vez al mes
sobre todo cuando hay frío

conmigo nada es fácil
ya debes saber
me conoces bien
y sin ti todo es tan aburrido

el cielo está cansado ya de ver
la lluvia caer
y cada día que pasa es uno mas
parecido a ayer
no encuentro forma alguna de
olvidarte porque
seguir amándote es inevitable

siempre supe es mejor
cuando hay que hablar de dos
empezar por uno mismo

ya sabrás la situación
aquí todo está peor
pero al menos aún respiro

no tienes que decirlo
no vas a volver
te conozco bien
ya buscaré que hacer contigo

el cielo está cansado ya de ver
la lluvia caer
y cada día que pasa es uno mas
parecido a ayer
no encuentro forma alguna de
olvidarte porque
seguir amándote es inevitable

siempre supe es mejor
cuando hay que hablar de dos
empezar por uno mismo
If I must confess, here it is
I don’t know how to make coffee
And I don’t understand soccer

I think that at some point I wasn’t faithful
I’m bad at Parqués
And I never wear a watch

And to be even more honest, no one
thinks of you like I do
Although what I give you is the same

If I must confess, here it is
I never sleep before ten
And I don’t bathe on Sundays

The truth is that, as well,
I cry once a month
And over everything when it’s cold

With me, nothing is easy
You ought to know that already
You do know me well
And without you everything is so boring

The sky is already tired of seeing
the rain fall.
And each day that passes is one more
that seemed like yesterday.
I can’t find any way to
forget you, because
it’s inevitable that I’ll keep loving you.

I always knew that it’s better
When we had to talk about two
beginning from one self.

You’ll already know the situation
Here, everything is awful
But at least I’m still breathing

You don’t have to say it
You’re not coming back
I do know you well
I’ll already look for that with you

The sky is already tired of seeing
the rain fall.
And each day that passes is one more
that seemed like yesterday.
I can’t find any way to
forget you, because
it’s inevitable that I’ll keep loving you.

I always knew that it’s better
When we had to talk about two
beginning from one self.

Octavo Día / The Eighth Day

el octavo día Dios después de tanto trabajar
para liberar tensiones luego ya de revisar,
dijo todo está muy bien es hora de descansar
y se fue a dar un paseo por el espacio sideral

quién se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
iba a encontrarlo todo en un desorden infernal,
y que se iba a convertir en un desempleado más
de la tasa que anualmente está creciendo sin parar

desde ese entonces hay quienes lo han visto
solo en las calles transitar
anda esperando paciente por alguien
con quien al menos tranquilo
pueda conversar.

mientras tanto este mundo gira y gira,
sin poderlo detener
y aquí abajo unos cuantos nos manejan
como fichas de ajedrez
no soy la clase de idiota
que se deja convencer
pero digo la verdad
y hasta un ciego lo puede ver

si a falta de ocupación
o de excesiva soledad,
Dios no resistiera más
y se marchara a otro lugar
sería nuestra perdición
no habría otro remedio más
que adorar a Michael Jackson
a Bill Clinton o a Tarzán.

es más difícil ser rey sin corona
que una persona más normal
pobre de Dios que no sale en revistas
que no es modelo ni artista o de familia real.

mientras tanto este mundo gira y gira,
sin poderlo detener
y aquí abajo unos cuantos nos manejan
como fichas de ajedrez
no soy la clase de idiota
que se deja convencer
pero digo la verdad
y hasta un ciego lo puede ver
On the eighth day, after so much work
to release tensions that were already being revised later,
God said, “All is well, it’s time to rest”
and went to take a walk through space.

Who could have imagined that the same God, upon returning
would find everything in a raging disorder
and that he would become one more unemployed person,
at the rate which is growing annually without stopping.

Since that, there are some who have seen him
making his way through the streets alone.
He walks, waiting patiently for someone
with whom he can at least
talk calmly.

Meanwhile, this world turns and turns
without being able to stop.
And here, down a few, they move us around
like chess pieces.
I am not of the class of idiots
that let themselves be swayed
Instead, I tell the truth
until even a blind person can see it.

Either for lack of occupation
or for excessive isolation,
God resisted no longer
and went to another place.
He must be our perdition,
there can be no other way.
No more than adoring Michael Jackson,
Bill Clinton, or Tarzan.

It’s harder to be a king without a crown
than to be a more normal person.
Too bad for God, that he doesn’t appear in magazines
and isn’t a model, or an artist, or from a royal family.

Meanwhile, this world turns and turns
without being able to stop.
And here, down a few, they move us around
like chess pieces.
I am not of the class of idiots
that let themselves be swayed
Instead, I tell the truth
until even a blind person can see it.

Que Vuelvas / You to Return

y que voy a hacer con mi despiste selectivo
y con mi sueño frustrado de aprender a cocinar
y que voy a hacer con los domingos
y feriados ningún plan es apropiado
cuando intento no pensar

dime acaso a dónde vas
ahora que no estoy
dime acaso a dónde voy
ahora que no estás

que me inventaré para decirle al mundo
entero si me ven tumbada al suelo
y sin más ganas de volar
como escondo este par de alas rotas
y las suelas de mis botas cansadas
de caminar

dime acaso a dónde vas
ahora que no estoy
dime acaso a dónde voy
ahora que no estás

yo quiero que vuelvas
que te están reclamando
mis labios que hace tiempo no besas
yo quiero que regreses
ya ves que hasta mis manos
de tanto no tocarte me duelen me duelen

y qué voy a hacer si mi barbilla llega al piso
y aunque intente la sonrisa no me sale natural
si ya me han visto con la mirada perdida
unas cuantas libras menos
y unas lágrimas de más

dime acaso a dónde vas
ahora que no estoy
dime acaso a dónde voy
ahora que no estás

yo quiero que vuelvas
que te están reclamando
mis labios que hace tiempo no besas
yo quiero que regreses
ya ves que hasta mis manos
de tanto no tocarte me duelen me duelen

yo quiero que vuelvas
que te están reclamando
mis labios que hace tiempo no besas
yo quiero que regreses
si sabías que eras para mi
y siempre quisiste estar aquí
aún no entiendo cómo, cuándo, dónde,
ni por qué te perdí, yo no sé vivir así
And what am I going to do with my selective confusion
and with my frustrated dream of learning to cook
And what am I going to do with those Sundays and holidays
when I don’t feel like doing anything
because I have no intention of thinking

Could you tell me where you’re going
Now that I’m not here
Could you tell me where I’m going
Now that you’re not here

I’ll re-invent myself in order to tell him, to the whole
world that if they see me fallen down on the ground
and not wanting to fly anymore
by hiding this pair of broken wings
and the soles of my tired boots
made for walking

Could you tell me where you’re going
Now that I’m not here
Could you tell me where I’m going
Now that you’re not here

I want you to return,
for my lips that haven’t kissed in so long
to reclaim you
I want you to come back
You already see me up until my hands
which hurt and hurt because I haven’t used them to touch you in so long

And what am I going to do if my chin drops to the ground
and though I try to smile, it just doesn’t suit me
if they’ve already seen me with a lost gaze
and a few pounds less
made up in tears

Could you tell me where you’re going
Now that I’m not here
Could you tell me where I’m going
Now that you’re not here

I want you to return,
for my lips that haven’t kissed in so long
to reclaim you
I want you to come back
You already see me up until my hands
which hurt and hurt because I haven’t used them to touch you in so long

I want you to return
for my lips that haven’t kissed in so long
to reclaim you
I want you to come back
If you knew that you were for me
and always wanted to be here
Then I don’t understand how, when, where
nor why I lost you, I don’t know how to live like this

Tú / You

te regalo mi cintura
y mis labios para cuando quieras besar
te regalo mi locura
y las pocas neuronas que quedan ya

mis zapatos desteñidos
el diario en el que escribo
te doy hasta mis suspiros
pero no te vayas mas

porque eres tú mi sol
la fe con que vivo
la potencia de mi voz
los pies con que camino
eres tu amor
mis ganas de reír
el adiós que no sabré decir
porque nunca podré vivir sin ti

si algún día decidieras
alejarte nuevamente de aquí
cerraría cada puerta
para que nunca pudieras salir

te regalo mis silencios
te regalo mi nariz
yo te doy hasta mis huesos
pero quédate aquí

porque eres tú mi sol
la fe con que vivo
la potencia de mi voz
los pies con que camino
eres tu amor
mis ganas de reír
el adiós que no sabré decir
porque nunca podré vivir sin ti
I give you my waist
and my lips for whenever you want to kiss them
I give you my madness
and the few neurons that still remain

My faded shoes
The diary I write in
I give you everything up until my sighs
Just don’t go away anymore

Because you’re my sun
The faith I live with
The power of my voice
The feet I walk with
It’s you, my love
My desire to laugh
The goodbye I won’t know how to say
Because I’ll never be able to live without you

If one day you were to decide
to take yourself away from here again,
every door would close
so that you could never leave

I give you my silences
I give you my nose
I give you everything up until my bones
Just stay here

Because you’re my sun
The faith I live with
The power of my voice
The feet I walk with
It’s you, my love
My desire to laugh
The goodbye I won’t know how to say
Because I’ll never be able to live without you

Dónde Están Los Ladrones? / Where Are The Thieves?

los han visto por ahí
los han visto en los tejados
dando vueltas en París
condenando en los juzgados

con la nariz empolvada
de corbata o de blue jeans
los han visto en las portadas todas
sin más nada que decir

dónde están los ladrones
dónde está el asesino
quizá allá revolcándose
en el patio del vecino
y qué pasa si son ellos
y qué pasa si soy yo
el que toca esta guitarra
o la que canta esta canción
la que canta esta canción

los han visto de rodillas
sentados o de cuclillas
parados dando lecciones
en todas las posiciones
predicando en las iglesias
hasta ofreciendo conciertos
los han visto en los cocteles todos
repartiendo ministerios

dónde están los ladrones
dónde está el asesino
quizá allá revolcándose
en el patio del vecino
y qué pasa si son ellos
y qué pasa si soy yo
el que toca esta guitarra
o la que canta esta canción
la que canta esta canción
They’ve seen them over there
They’ve seen them on the roofs
Spinning in Paris
and condemning in the courts

With a dusty nose
in a tie or in blue jeans
They’ve seen them in all the headlines
With nothing more to say

Where are the thieves?
Where is the murderer?
Maybe thrashing over there
On the neighbor’s patio
And what happens if it’s them
And what happens if it’s me
He who plays this guitar
Or she who sings this song
She who sings this song

They’ve been seen on their knees
Sitting or squatting
Frozen giving lessons
in all kinds of positions
Preaching in the churches
then offering concerts
They’ve seen them in all the cocktails
listening to confessions

Where are the thieves?
Where is the murderer?
Maybe thrashing over there
On the neighbor’s patio
And what happens if it’s them
And what happens if it’s me
He who plays this guitar
Or she who sings this song
She who sings this song

Sombra de Ti / A Shadow of You

voy a dejar
que mi guitarra diga todo lo que yo
no sé decir por mí
o quizás deba esperar
a que el insulto del reloj
acabe de planear mi fin

duelen tanto las sonrisas
cuesta un mundo respirar
es que no tenerte aquí ya me hace mal

me sigue rodeando
la sombra de ti
y siguen rodando por ahí
todas las palabras que dijimos
y los besos que nos dimos
como siempre
hoy estoy
pensando en ti

debes saber
que hay pedazos de tu boca sin querer
regados por aquí
y que tropiezo cada día sin querer
con un viejo recuerdo más
y alguna nueva historia gris
si no puedo estar contigo
ya no puedo estar sin ti
cada vez se hace más duro ser feliz

me sigue rodeando
la sombra de ti
y siguen rodando por ahí
todas las palabras que dijimos
y los besos que nos dimos
como siempre
hoy estoy
pensando en ti

todas las palabras que dijimos
y los besos que nos dimos
como siempre
hoy estoy
pensando en ti
I’m going to assume
that my guitar says all that I
don’t know how to say myself
Or perhaps I should hope
that the ravages of time
just planned my end

Smiles hurt so much
It costs the world to breathe
Not having you here with me just isn’t good for me

It keeps surrounding me
The shadow of you
And all the words we said
and the kisses we had
keep swirling over there
Like always,
today I’m
thinking of you

You should know
that there are parts of your mouth not wanting
to be touched by me
and I stumble each day not wanting
with one more old memory
and some new gray story
if I can’t be with you
I already can’t be without you
Each time makes it even harder to be happy

It keeps surrounding me
The shadow of you
And all the words we said
and the kisses we had
keep swirling over there
Like always,
today I’m
thinking of you

All the words we said
and the kisses we had
Like always,
today I’m
thinking of you

Ojos Así / Eyes Like Yours

ayer conocí un cielo sin sol
y un hombre sin suelo
un santo en prisión
y una canción triste sin dueño

ya he ya he ya la he
y conocí tus ojos negros
ya he ya he ya la he
y ahora si que no
puedo vivir sin ellos yo

le pido al cielo sólo un deseo
que en tus ojos yo pueda vivir
he recorrido ya el mundo entero
y una cosa te vengo a decir
viajé de Bahrein hasta Beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontré ojos así
como los que tienes tú

rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidal

viajé de Bahrein hasta Beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontré ojos así
como los que tienes tú

ayer vi pasar una mujer
debajo de su camello
un rio de sal un barco
abandonado en el desierto

ya he ya he ya la he
y vi pasar tus ojos negros
ya he ya he ya la he
y ahora si que no
puedo vivir sin ellos yo

le pido al cielo sólo un deseo
que en tus ojos yo pueda vivir
he recorrido ya el mundo entero
y una cosa te vengo a decir
viajé de Bahrein hasta Beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontré ojos así
como los que tienes tú

le pido al cielo sólo un deseo
que en tus ojos yo pueda vivir
he recorrido ya el mundo entero
y una cosa te vengo a decir
viajé de Bahrein hasta Beirut
fui desde el norte hasta el polo sur
y no encontré ojos así
como los que tienes tú
Yesterday I knew a sky without sun
and a man with no nation
A saint in prison
and a sad song with no leader

ya he ya he ya la he
And I knew your black eyes
ya he ya he ya la he
And now it seems that I
could never live without them

I’m asking heaven for just one desire
To be able to live in your eyes
I’ve already seen the whole world
And I’m coming to say one thing to you
Came from Bahrein, got to Beirut
Went from the north to the south pole
And I could not find
eyes like yours

Lord of the heavens, in you is my hope
In her eyes I see my life
I come to you from this world
Please, please, answer my plea

Came from Bahrein, got to Beirut
Went from the north to the south pole
And I could not find
eyes like yours

Yesterday I saw a woman go by
underneath her camel
A river of salt, a boat
abandoned in the desert

ya he ya he ya la he
And I saw your black eyes go by
ya he ya he ya la he
And now it seems that I
could never live without them

I’m asking heaven for just one desire
To be able to live in your eyes
I’ve already seen the whole world
And I’m coming to say one thing to you
Came from Bahrein, got to Beirut
Went from the north to the south pole
And I could not find
eyes like yours

I’m asking heaven for just one desire
To be able to live in your eyes
I’ve already seen the whole word
And I’m coming to say one thing to you
Came from Bahrein, got to Beirut
Went from the north to the south pole
And I could not find
eyes like yours

Top Articles

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Domingo Moore

Last Updated: 12/13/2022

Views: 6424

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Domingo Moore

Birthday: 1997-05-20

Address: 6485 Kohler Route, Antonioton, VT 77375-0299

Phone: +3213869077934

Job: Sales Analyst

Hobby: Kayaking, Roller skating, Cabaret, Rugby, Homebrewing, Creative writing, amateur radio

Introduction: My name is Domingo Moore, I am a attractive, gorgeous, funny, jolly, spotless, nice, fantastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.